-
1 пить алкогольные напитки
Australian slang: bend the elbow (обычно сверх меры)Универсальный русско-английский словарь > пить алкогольные напитки
-
2 пить алкогольные напитки сверх меры
Australian slang: bash the turpsУниверсальный русско-английский словарь > пить алкогольные напитки сверх меры
-
3 пить пиво, алкогольные напитки
Jargon: swizzle (What I need is a nice cold swizzle. Что я хочу, так это хорошего холодного пива.)Универсальный русско-английский словарь > пить пиво, алкогольные напитки
-
4 пить
boire vtпить чай, ко́фе — prendre du thé, du café
я хочу́ пить — j'ai soif
пить за чьё-либо здоро́вье — boire ( или porter un toast [tost]) à la santé de qn
* * *v1) gener. prendre, prendre sa pistache, s'arrondir le pif, se désaltérer, trinquer à (qch) (за что-л.), consommer (что-л.), pomper, siroter, boire2) colloq. biberonner, chopiner, picoler (алкогольные напитки, но не обязательно в большом количестве), flûter, s'humecter, s'imbiber, trinquer3) simpl. picter, pictonner, pitancher, gargariser (se), écluser, étouffer (в рабочее время), pinter (что-л.)4) argo. sucer -
5 bash the turps
пить алкогольные напитки сверх меры, пьянствовать, напиваться -
6 bend the elbow
-
7 bash the turps
пить алкогольные напитки сверх меры, пьянствовать, напиваться -
8 bend the elbow
-
9 drink·i
1. vn пьянствовать, выпивать, пить, употреблять спиртное \drink{}{·}i{}{·}i ĝisebrie напиться допьяна \drink{}{·}i{}{·}i kiel funelo погов. пить как извозчик (дословно как воронка) \drink{}{·}i{}u tutajn tagojn, sed kontrolu viajn agojn посл. пить — пей, да меру разумей (дословно пей целыми днями, но контролируй свои поступки); 2. vt пить (алкогольные напитки; тж. в шутку о большом количестве безалкогольных напитков) \drink{}{·}i{}{·}i nur vinon пить только вино (т.е. из всех алкогольных напитков употреблять только вино); ĉiutage \drink{}{·}i{}{·}i brandon каждый день хлестать, глушить, дуть, жрать водку; li \drink{}{·}i{}as kvason senpaŭze он хлещет квас без остановки; ср. trinki \drink{}{·}i{}{·}o выпивка (однократная) \drink{}{·}i{}ad{·}o пьянство, пьянка, выпивка \drink{}{·}i{}aĵ{·}o спиртной, алкогольный, опьяняющий, горячительный напиток; выпивка; forta \drink{}{·}i{}aĵo крепкий алкогольный напиток \drink{}{·}i{}eg{·}i vn сильно пить, пить как извозчик; беспробудно пьянствовать \drink{}{·}i{}ej{·}o кабак, кабачок, пивная, рюмочная, бар, шинок, забегаловка, питейное заведение \drink{}{·}i{}em{·}a склонный к пьянству, к выпивке \drink{}{·}i{}em{·}o склонность к пьянству, к выпивке \drink{}{·}i{}ig{·}i склонить к выпивке, заставить пить, напоить, подпоить, споить \drink{}{·}i{}ul{·}o пьяница, пьянчуга, выпивоха, алкоголик, алкаш; ср. ebriulo. -
10 I-
1) object marker 1sg in yukara объектный показатель 1sg в yukara, oina и kamuyyukara i-ko-pasrota he curse me меня ругает a koro yupi i-resu my elder brother brings me up мой старший брат меня воспитывает (растит) 2) verbal prefix intensificator глагольный префикс интенсификатор ku to drink (water, coffee soft drink) пить (воду, кофе) i-ku to drink alcohol пить алкогольные напитки nu to hear слушать, слушать i-nu to listen to smth. properly слушать внимательно 3) epentetic vowel эпентетический гласный ki-a i-ki-a thаt это -
11 trasegar
непр. vt1) перерывать, приводить в беспорядок2) передвигать, перемещать3) переливать4) ( чаще vi) пить ( алкогольные напитки) -
12 bash the turps
Австралийский сленг: напиваться, пить алкогольные напитки сверх меры, пьянствовать -
13 bend the elbow
1) Общая лексика: принять на грудь2) Австралийский сленг: пить алкогольные напитки (обычно сверх меры) -
14 picoler
гл.1) разг. пить (алкогольные напитки, но не обязательно в большом количестве), бухнуть, дёрнуть, закладывать, заливать за воротник, надираться, поддавать, пропускать по маленькой, хлебнуть2) прост. напиваться -
15 trasegar
непр. vt1) перерывать, приводить в беспорядок2) передвигать, перемещать3) переливать4) ( чаще vi) пить ( алкогольные напитки) -
16 swig
collocation1. nounбольшой глоток (спиртного); to take a swig at a bottle of beer выпить пива из бутылки2. verbпотягивать (вино); to swig off a glass of rum выпить залпом стакан рома* * *1 (n) большой глоток; надергивание2 (v) потягивать* * ** * *[ swɪg] n. большой глоток, глоток спиртного; надергивание троса [мор.] v. пить большими глотками* * ** * *1. сущ. большой глоток (спиртного) 2. гл. пить большими глотками (особ. алкогольные напитки); жадно пить -
17 dryck
[dryk:]subst.напитокnågot man dricker, vätskamat och dryck--еда и напитки, еда и питьё -
18 süffeln
гл.1) общ. любить выпить2) разг. пить (вино и т. п.), потягивать (вино и т. п.), попивать (небольшими глотками)3) пищ. потягивать (вино, напитки)4) фам. попивать (небольшими глотками, б. ч. алкогольные напитки), потягивать -
19 sauce
sɔ:s
1. сущ.
1) а) соус;
подливка, приправа apple sauce ≈ яблочное пюре barbecue sauce ≈ пряный острый соус для жаркого cranberry sauce ≈ клюквенный соус, клюквенное варенье soy sauce ≈ соевый соус steak sauce ≈ соус для мяса tomato sauce ≈ томатный соус, томатная паста б) перен. приправа (к какой-л. информации и т. п.)
2) перен. изюминка (то, что придает интерес, остроту)
3) амер. а) фруктовое пюре б) гарнир из овощей (тж. long sauce, short sauce)
4) разг. дерзость, наглость;
нахальство and none of that blah-blah-blah sauce! ≈ и давай без этой хамской болтовни!
5) амер.;
сл. крепкое, спиртное, выпивка ∙ to serve with the same sauce ≈ отплатить той же монетой what's sauce for the goose is sauce for the gander посл. ≈ мерка, применимая к одному, должна применяться и к другому
2. гл.
1) приправлять соусом;
перен. придавать пикантность
2) разг. дерзить соус, приправа, подливка - onion * луковый соус - to put a sweet * over the pudding полить пудинг сладкой подливой то, что придает пикантность, остроту, интерес - to add * to smth. придавать пикантность чему-л. - any little excitement was a * to the monotony of a quiet life любое незначительное событие вносило оживление в скучное однообразие жизни - an adventure is tame without the * of danger приключение неинтересно, если оно лишено опаснеости (американизм) фруктовое пюре - apple * яблочное пюре консервированные фрукты, ягоды и т. п., подаваемые к мясу - to eat cranberry * with the turkey есть индейку с клюквенным вареньем (американизм) овощной гарнир - long * гарнир из свеклы, моркови, петрушки (и др. овощей) - short * гарнир из картофеля, репы, лука( и др. овощей) (разговорное) дерзость, развязность, нахальство - ( give us) none of your *! не дерзи!, перестань дерзить! - what *! какое нахальство! (химическое) (профессионализм) технологический раствор( обыкн. the *) (сленг) алкогольные напитки, спиртное;
водка, виски и т. п. - to hit the * пьянствовать - to be on the * запить - to be off the * перестать пить > poor man's * голод > hunger is the best * (пословица) голод - лучшая приправа > to serve with the same * (пословица) платить той же монетой, отвечать дерзостью на дерзость > what's * for the goose is * for the gander (пословица) мерка, применяемая к одному, должна применяться и к другому (разговорное) дерзить, грубить;
вести себя развязно приправлять соусом, подливкой - meat well *d мясо с пикантной подливкой (с большим количеством специй, обильно политое соусом) придавать пикантность, остроту, интерес ~ разг. наглость, дерзость;
none of your sauce! не дерзи! sauce разг. гарнир из овощей ~ разг. дерзить ~ разг. наглость, дерзость;
none of your sauce! не дерзи! ~ приправлять соусом;
перен. придавать пикантность ~ соус;
перен. приправа ~ амер. sl. спиртное, спиртной напиток;
to serve with the same sauce = отплатить той же монетой ~ то, что придает интерес, остроту ~ амер. фруктовое пюре ~ амер. sl. спиртное, спиртной напиток;
to serve with the same sauce = отплатить той же монетой what's ~ for the goose is ~ for the gander посл. мерка, применимая к одному, должна применяться и к другому -
20 sauce
1. [sɔ:s] n1. 1) соус, приправа, подливкаonion [piquant, white] sauce - луковый [острый, белый] соус
2) то, что придаёт пикантность, остроту, интересto add sauce to smth. - придавать пикантность чему-л.
any little excitement was a sauce to the monotony of a quiet life - любое незначительное событие вносило оживление в скучное однообразие жизни
an adventure is tame without the sauce of danger - приключение неинтересно, если оно лишено опасности
2. амер.1) фруктовое пюре2) консервированные фрукты, ягоды и т. п., подаваемые к мясуto eat cranberry sauce with the turkey - есть индейку с клюквенным вареньем
3. амер. овощной гарнирlong sauce - гарнир из свёклы, моркови, петрушки ( и других овощей)
short sauce - гарнир из картофеля, репы, лука ( и других овощей)
4. разг. дерзость, развязность, нахальство(give us) none of your sauce! - не дерзи!, перестань дерзить!
what sauce! - какое нахальство!
5. хим. проф. технологический раствор6. (обыкн. the sauce) сл. алкогольные напитки, спиртное; водка, виски и т. п.♢
poor man's sauce - голодhunger is the best sauce - посл. голод - лучшая приправа
to serve with the same sauce - посл. ≅ платить той же монетой, отвечать дерзостью на дерзость
2. [sɔ:s] vwhat's sauce for the goose is sauce for the gander - посл. ≅ мерка, применяемая к одному, должна применяться и к другому
1. разг. дерзить, грубить; вести себя развязно2. 1) приправлять соусом, подливкойmeat well sauced - мясо с пикантной подливкой /с большим количеством специй, обильно политое соусом/
2) придавать пикантность, остроту, интерес
- 1
- 2
См. также в других словарях:
пить — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я пью, ты пьёшь, он/она/оно пьёт, мы пьём, вы пьёте, они пьют, пей, пейте, пил, пила, пило, пили, пьющий, пивший, питый; св. выпить; сущ., с … Толковый словарь Дмитриева
Напитки — Сейчас вряд ли кто догадывается, что слово «напиток», призванное обозначать все, что мы пьем, стало широко употребляться в русском языке не так уж давно примерно 100 лет тому назад; да и то не сразу завоевало право гражданства. Не… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
ПЬЮЩИЙ — ПЬЮЩИЙ, пьющая, пьющее. 1. прич. действ. наст. вр. от пить. 2. Любящий пить алкогольные напитки и злоупотребляющий ими. «Человек пьющий ни на что не годен.» Пушкин. Пьющий запоем. || То же, в знач. сущ. Все пьющие плохие работники. Толковый… … Толковый словарь Ушакова
Половое воспитание — система медико педагогических мер по воспитанию у родителей, детей, подростков и молодёжи правильного отношения к вопросам пола. Цель П. в. способствовать гармоничному развитию подрастающего поколения, повышению сексологических знаний,… … Большая советская энциклопедия
запреща́ться — ается; несов. 1. (в сочетании с неопр. или с сущ., обозначающим действие). Не разрешаться, быть под запретом; воспрещаться, возбраняться. Я краснел и молчал, потому что мне в гостях запрещалось говорить. Куприн, Река жизни. В «Моти Махале» пить… … Малый академический словарь
Половое воспитание — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. Половое воспитание это система медико педагогических мер по воспитанию у родителей … Википедия
ТРУБА — Иерихонская труба. Книжн. Громкий, трубный голос. /em> Восходит к библейскому мифу. БМС 1998, 574; БТС, 1347; ФСРЯ, 482. Нетолчёная труба. Разг. Устар. О большом скоплении народа. /em> Нетолченая от толочить торить, прокладывать путь. БМС 1998,… … Большой словарь русских поговорок
Мерить трубы — Жарг. мол. Пьянствовать, пить алкогольные напитки. СМЖ, 47 … Большой словарь русских поговорок
хлопать — по чему и что. 1. по чему (ударять, бить по чему л. с шумом). Дождевые капли бежали с деревьев и лениво хлопали по широким листьям (А. К. Толстой). Казаков поощрительно хлопал Павла по его богатырскому, каменной твердости плечу (Березко). 2. что… … Словарь управления
САУДОВСКАЯ АРАВИЯ — (Saudi Arabia) Общие сведения Официальное название Королевство Саудовская Аравия (араб. المملكة العربية السعودية (Аль Мамляка аль Арабийя ас Саудийя), англ. Kingdom of Saudi Arabia). Расположена на юго западе Азии, занимает большую часть… … Энциклопедия стран мира
жухать — 1. [5/1] пить алкогольные напитки, спиртное. Уголовный жаргон 2. [4/0] Скрываться, убегать. Уголовный жаргон 3. [4/0] Мошенничать, играть не по правилам. Вася жухает! Лексикон моего детства … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга